大同礼记原文及翻译大同礼记原文及翻译百度百科

大同礼记原文及翻译《礼记》是中国古代儒家经典其中一个,其中“大同”一章出自《礼记·礼运》,是儒家理想社会的描绘。它表达了对一个公平、和谐、人人皆能安居乐业的理想社会的向往。下面内容是对《大同礼记》原文及其翻译的拓展资料与整理。

一、原文简介

《大同礼记》(《礼记·礼运》节选)主要描述了“大同”社会的特征,包括:

-社会公有制

-选贤与能

-诚信和睦

-老有所养,幼有所长

-人不独亲其亲,不独子其子

-矢志于公共利益,无私心

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
大道之行也,天下为公。 大道施行的时候,天下是大家的。
选贤与能,讲信修睦。 选拔贤能的人,讲究诚信,和睦相处。
故人不独亲其亲,不独子其子。 因此大众不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。
使老有所终,壮有所用,幼有所长。 让老人有终老的保障,壮年人有发挥才能的机会,小孩有成长的环境。
矢志于公共利益,无自私之心。 大众都致力于公共利益,没有自私自利的想法。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。 因此,阴谋诡计不会发生,盗窃和暴乱也不会出现。
故外户而不闭,是谓大同。 因此外面的门不用关,这就是所谓的“大同”社会。

三、拓展资料

《大同礼记》是儒家想法中关于理想社会的重要篇章,强调的是“天下为公”的理念。它不仅是对现实社会的反思,更是对人类未来社会的美好愿景。文中所描绘的“大同”社会虽然在现实中难以完全实现,但它所体现的公平、公正、和谐、互助等价格觉悟,至今仍具有重要的现实意义。

通过对比原文与翻译,我们可以更清晰地领会《礼记’里面“大同”想法的核心内容,也为进一步进修儒家文化提供了基础。

赞 (0)
版权声明