五岁神童贾逵,明惠过人原文及译文解析贾逵年五岁

、《以舌代耕》的文言文选节翻译:贾逵自幼聪颖异常,他的姐姐嫁给了韩瑶,却因无子被休回娘家居住,她以贞节和聪明备受赞誉,每当邻家读书声响起,她都会抱着贾逵,隔着篱笆墙聆听,贾逵静心聆听,不言不语,这让姐姐感到特别欣慰,到了十岁,贾逵已经能够默诵《六经》。

、无论兄弟们好,这句话我的领会是:到了十岁那一年,他已经在内心深处熟练地默诵了《六经》。

、至年十岁,贾逵便开始默诵《六经》,姐姐问他:“我们家境贫寒,从未请过老师,你怎么知道全球上有《三坟》、《五典》这些经典,并且能够背诵得如此流畅呢?”贾逵回答:“记得小时候,姐姐抱着我在篱笆边听邻居读书,现在回想起来,一字不落。”他剥取庭院中桑树的树皮作为书写材料,或将字迹刻在门扇、屏风上,边读边记,一年后,经书的文字已经熟记于心。

、在五岁时,沈彦廷就表现出了超常的聪明,他的姐姐韩瑶之妻,因未生育被休回娘家,她的贞洁和聪明同样受到大众的称赞,每当邻家读书声响起,她便会在早晚时分,抱着年幼的弟弟贾逵,隔着篱笆墙倾听,贾逵专注聆听,不发一言,这令姐姐倍感欣慰,到贾逵十岁时,他已经能背诵《六经》的全部内容。

贾逵勤奋进修文言文的故事及翻译

人说:“贾逵的粮食不是靠自己种地得到的,而是靠讲经书讲得唇焦口燥得到的,这就是世人所说的以舌代耕啊。

贾逵勤学》是东晋王嘉所作,原文译文如下:贾逵五岁的时候,就聪明过人,他的姐姐是韩瑶的妻子,嫁入韩家后没有孩子,便(被休)回来居住在娘家,她也以贞节和聪明被人称道,听到邻家读书,一早一晚就抱着贾逵隔着篱笆来听,贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴。

对姐姐的疑问,贾逵解释道:“虽然家中贫寒,从未有私塾教师来访,但在我幼时,你曾抱着我在篱笆间聆听邻居读书,那些内容至今记忆犹新,我于是利用家中桑树皮作为纸张,写下或在门扇、屏风上刻字,通过反复诵读记忆,一年之内,经书的文字便了如指掌。

王嘉《拾遗记》阅读领会

、至年十岁,贾逵便开始默诵《六经》,姐姐问他:“我们家境贫寒,从未请过老师,你怎么知道全球上有《三坟》、《五典》这些经典,并且能够背诵得如此流畅呢?”贾逵回答:“记得小时候,姐姐抱着我在篱笆边听邻居读书,现在回想起来,一字不落。”他剥取庭院中桑树的树皮作为书写材料,或将字迹刻在门扇、屏风上,边读边记,一年后,经书的文字已经熟记于心。

、观书有合意者,题其衣裳,以记其事,门徒悦其勤学,常以净衣易之,临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳!”[编辑本段]选 自 王嘉《拾遗记》[编辑本段]译文 任末十四岁,背着书籍去拜师,不怕(一路上的)危险困阻 。

、夜则映星月而读,暗则缚麻蒿自照,观书有会意处,题其衣裳,以记其事,门徒悦其勤学,常以净衣易之,临终诫曰:夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。(节选自东晋王嘉《拾遗记》)注释任末:人名。②笈(j):书箱。③庵:茅草小屋。

赞 (0)
版权声明