寒蝉凄切的译文和注释“寒蝉凄切”出自宋代词人柳永的《雨霖铃》,是这首词中极具意境和情感表达的名句。该词描绘了离别时的凄凉景象,情感真挚,语言优美,历来被广泛传诵。
一、原文与译文
| 原文 | 译文 |
| 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 | 寒蝉在傍晚的长亭边发出凄凉的声音,刚下过一阵雨,天气刚刚放晴。 |
| 都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 | 在京城门外的酒宴上,心中没有心情,舍不得离开,但船夫却催促出发。 |
| 执手相看泪眼,竟无语凝噎。 | 紧握着对方的手,眼中含泪,竟然说不出一句话来。 |
| 念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 | 想到这一去便是千里之遥,眼前是茫茫的烟波,黄昏的云雾笼罩着广阔的楚地天空。 |
二、注释说明
| 词语 | 注释 |
| 寒蝉 | 秋天的蝉,叫声凄凉,常用来象征离别或悲伤的心情。 |
| 凄切 | 形容声音凄凉而急促,带有强烈的哀伤感。 |
| 长亭 | 古代送别的地方,常设于路旁,供行人休息或送别使用。 |
| 骤雨 | 突然下的雨,时刻短暂但气势猛烈。 |
| 初歇 | 雨刚刚停。 |
| 都门 | 京城的城门,指代送别之地。 |
| 帐饮 | 在帐幕中饮酒,形容离别时的气氛。 |
| 无绪 | 没有心情,心情低落。 |
| 兰舟 | 木兰木造的船,古代常用作对船的美称。 |
| 凝噎 | 因悲伤而哽咽,说不出话来。 |
| 念去去 | 想到这一去,表示离别后将远行。 |
| 烟波 | 水面上的雾气和波浪,象征迷茫和遥远。 |
| 暮霭 | 黄昏时的云雾。 |
| 楚天 | 古代楚国所辖地域的天空,泛指南方的广阔天空。 |
三、拓展资料
“寒蝉凄切”一句,通过描写秋日傍晚的天然景象,渲染出一种孤寂、哀婉的离别气氛。柳永以细腻的笔触,将人物的情感与环境融为一体,使读者感受到深切的离愁别绪。此句不仅在文学上具有高度的艺术价格,也成为了中国古典诗词中表达离情别绪的经典意象其中一个。
怎么样?经过上面的分析译文与注释,我们可以更深入地领会这句词的内涵与审美,体会作者在创作时的情感寄托与艺术追求。

